<optgroup id="7gocw"></optgroup>
    <optgroup id="7gocw"></optgroup><optgroup id="7gocw"></optgroup>

      1. <strong id="7gocw"></strong>
          <legend id="7gocw"></legend>
            <sub id="7gocw"><sup id="7gocw"></sup></sub>
            <acronym id="7gocw"><blockquote id="7gocw"></blockquote></acronym>
             滿學所
            當前位置:首頁 > 滿學所 > 科研動態
            “滿學工作坊”(第五期)成功舉辦

            2018年3月21日下午,“滿學工作坊”(第五期)在我院6層會議室成功舉辦。本期“工作坊”邀請的主講人是中央民族大學中國少數民族語言文學系季永海教授,主題為:“北京話中的滿語借詞研究”。
            “工作坊”第一個環節是主題報告。季永海教授首先回顧了北京話的形成與發展演變的歷程,指出“南城”作為北京話的發源地從中所具有的重要地位,同時提出“南城”和“北城”的北京話并未完成最終的合流,至今仍存有相當的差異。接下來季教授通過分析清代北京城的旗民二元居住格局,認為清朝統治者的政策不可能真正做到將旗民完全隔絕開來,反而是在旗人與民人的交往過程中實現了語言的交融,但是滿語作為相對“弱勢”的一方,顯然更多地是受到漢語的影響。至于漢語所受到滿語的影響則不宜估計過高,進而季教授又對近些年某些學者過分夸大現代北京話中滿語借詞的數量給予了批評,并通過大量實例舉證,這些所謂的滿語借詞其實早在唐傳奇、宋元話本小說、雜劇、“三言二拍”等文學作品中即已出現,一些研究者不了解傳統文化,也不精通滿語,故而出現了主觀的臆斷。其后,季永海教授通過嚴格審慎地考辨,指出至今北京話中仍在使用的滿語借詞,數量已相當有限,只是涉及到一些地名和物品的名稱,至于動詞和形容詞等謂詞則更屬罕見。此外,季教授還介紹了北京話的輕聲和兒化現象、不同語言之間的語音偶合等問題。
            “工作坊”第二個環節,針對季永海先生的報告以及相關著作,曉春副研究員、戴光宇博士、關笑晶博士、王桂東博士等分別發言。討論主題包括:元代時蒙古語對北京話的影響、北京話的輕聲和兒化現象、北京地區廟宇的滿文碑刻、東北地區的滿語遺存、東北方言同北京話兩者間滿語借詞的淵源與差異等。
             此次工作坊由滿學所常越男所長主持。本所哈斯巴根研究員做了總結發言,對北京話的形成與發展演變,鮮卑語、女真語及蒙古語對包括北京話在內的北方方言的影響等問題,進行分析。持續近三個小時的學術研討,內容緊湊,信息量大,交流熱烈,實現了在滿學研究領域“以老帶新”的初衷,全所科研人員均從中獲益良多。


             

             


                                                                                                                                 滿學所 

            2018年3月21日

             


             

            WWW.72NVNV,COM